한자가 일본어인가여?? 저 지금 한문을 배우는데 한문에서 나오는 한자들이 일본어 인가요?? 일본어와
저 지금 한문을 배우는데 한문에서 나오는 한자들이 일본어 인가요?? 일본어와 한자의 차이가 뭔가요??
안녕하세요!
한국과 일본은
예전에 각자 자기 나라의 “ 글자 ” 가 없었기 때문에
옆 나라인
“ 중국 ” 한테 글자를 빌려와서
자기 나라의 글자로 사용했답니다 ^^
그렇기 때문에
우리나라 사람들이 얘기하는 그런 말은 있었지만
정작
“ 글자 “ 는 한자를 썼으며
중국의 한자를
각자 한국식 / 일본식으로 해서 사용한 것이였죠? ^^
다만,
훈민정음을 창제해서 반포하신 이후 (세종대왕님)
한국은
한자와 한글을 같이 사용했고
요건
예전 다큐나 뉴스 신문 이런 것들을 찾아보면
한자가 쓰여진 걸 볼 수 있다는 것입니다.
다만
한국은 한자의 진입 장벽이 높다는 점과
한자를 쓰지 않아도 지장이 없다보니
죄다 한자인 단어의 표기를
” 한글 “ 로 표기했다는 것이
요즘 어린 친구들은 한국은 한자와 관련이 없다는 식으로 받아들이기 좋다는 것이죠.
學生이 先生을 告訴했다.
학생이 선생을 고소했다.
이런식이라는 것이죠.
요게
일본은 여전히 한자를 사용합니다.
그 이유는
(1) 띄어쓰기가 없다.
(2) 동음이의어 때문에 한자를 쓰지 않으면 가독성 (문장에서 얘기하는 것) 이 어렵다.
라는 이유로
한자를 여전히 쓰고 있으며
한자를
초딩때부터 쭉 배운답니다.
우리는 그렇지 않다보니
이 부분에서 우리가 이해가 가지 않는 부분이 꽤 있겠구요 ^^
그러니
한자
일본어 / 한국어
별개입니다만,
한자를 썼기 때문에
단어 자체는 이미 중국 글자를 빌려와서 현재도 단어로서 쓰고 있으니
연관성이 있다는 것이죠 ^^
감사합니다!